د. دينا مندور تعتذر عن رئاسة سلسلة الجوائز لانشغالها بأولويات أكاديمية فى الفترة المقبلة بين مصر و فرنسا

أعلنت الدكتورة والمترجمة دينا مندور من خلال تصريح نشرته على صفحتها الرسمية على فيسبوك، أنها تقدمت باعتذار شخصي عن تولي رئاسة تحرير سلسلة الجوائز في الهيئة المصرية العامة للكتاب. وأوضحت أن ذلك يعود لانشغالها بأولويات أكاديمية تتطلب تنقلها بين مصر وفرنسا خلال الفترة المقبلة.

وأكدت د. دينا مندور في منشورها أنها تتوجه بالشكر الجزيل لزملائها وأساتذتها من المترجمين والمصححين والصحفيين ومصممي الأغلفة، الذين ساهموا في نجاح وتميز التجربة التي قادتها خلال فترة توليها رئاسة السلسلة. كما عبّرت عن امتنانها لهيئة التحرير والعاملين بالهيئة وقيادتها على الثقة التي أولت لهم، متمنية كل التوفيق للشخص أو الفريق الذي سيتولى مهمة قيادة السلسلة في المرحلة القادمة.

من جانبه، شاركت د. مندور عددًا من أغلفة سلسلة الجوائز التي أشرفت عليها، ومن أبرزها:

  • سلسلة “زمن النساء” لـ يلينا تشيجوفا
  • “أيامنا الحُلوة” لموحا صواك
  • “في منتصف العمر” لتشيع رونغ
  • “أنت قلت”، الترجمة التي قام بها كوني بالمن لمياء المقدم

وفي سياق آخر، جاءت التصريحات المتعلقة بموضوع معرض القاهرة الدولي للكتاب الذي من المقرر عقده يوم 30 يونيو المقبل. وأفادت المصادر بأن هناك احتمالات لدورة المعرض إما أن تُقام في موعدها المحدد أو يتم تأجيلها أو تنظيم فعالياتها افتراضيًا، مع إمكانية تحديد عدد محدود لدخول الزوار إلى أرض المعرض. كما أن اللجنة العليا لمعرض الكتاب تدرس تنسيق الإجراءات مع وزارة الصحة لتحديد العدد الآمن لدخول الجمهور، بحيث يتم حجز تذاكر الدخول إلكترونيًا وفقًا للعدد المسموح به. وفيما يخص الفعاليات الثقافية والفنية، ستُعقد بشكل أكثر تخصصًا وبأعداد محدودة، أو يُكتفى ببثها مباشرًا عبر الإنترنت لتفادي أي تكدس أو ازدحام.

بهذا الإعلان، تؤكد د. دينا مندور حرصها الدائم على الالتزام بالمسؤوليات الأكاديمية والمهنية، مع ترك بصمتها في دعم وتحسين العملية الثقافية والترجميّة، وتوفير بيئة عمل تُثري التجربة الفنية والأدبية في مصر.


المصدر: اليوم السابع

Scroll to Top